miércoles 22 de diciembre de 2010

Cualtzi ot gualmicac ni il guitzi tonanxi Cuatlacupeo


Guadalupe

Cualtzi ot gualmicac ni il guitzi tonanxi Cuatlacupeo

Bienvenidos a la fiesta de nuestra Madre la Virgen de Guadalupe

El 12 de diciembre las monjas dominicas del Monasterio de Santa Catalina de Siena celebraron la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe con una misa cantada en náhuatl. Los motivos eran básicamente dos: la versión original del Nican mopohua está en náhuatl y cinco de las monjas son bilingües español- náhuatl. Al comienzo de la misa una de las mojas explicó, en lengua náhuatl, el sentido de la fiesta. En seguida comenzó la misa con cantos guadalupanos alternados en español y náhuatl. La misa resultó muy emotiva y con un profundo espíritu cristiano y mariano.

La Virgen de Guadalupe le dice a Juan Diego:

(Sábelo,

que esté así tu corazón,

hijo mío, el más pequeño,

en verdad soy yo

la en todo siempre doncella,

Santa María,

su madrecita de él, Dios verdadero,

Dador de la vida, Ipalnemohuani,

Inventor de la gente, Teyocoyano,

Dueño del cerca y del junto, Tloque Nahuaque,

Dueño de los cielos, Ilhuicahua,

Dueño de la superficie terrestre, Tlalticpaque).

Ma xicmatli,

ma huel yuh in moyollo,

noxocoyouh,

ca nehhuatl

in nicenquizca cemicac ichpochtli

Sancta María,

in inantzin in huel nelliTeotl Dios,

in Ipalnemohuani,

in Teyocoyani

in Tloque Nahuaque,

in Ilhuicaua,

in Tlalticpaque.

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada